-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в _DOOMer_

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.10.2005
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 18744


Ќадмозги, такие надмозги

—реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 19:44 + в цитатник
¬ очередной раз убеждаюсь что IT-литература, переводима€ на русский - в большинстве своЄм кроме устаревани€ уже на момент выхода имеет ещЄ и весьма кривой перевод.

„итаю переводную книгу про OpenGL, изданную лет 11 назад (лет 10 назад хотел даже приобрести бумажный вариант, но не срослось). » вижу там вот это:

ѕерва€ концепци€, которую вы действительно должны пон€ть, называетс€ проектированием. “рЄхмерные координаты, с помощью которых вы создаЄте геометрию, опускаютс€ (или проектируютс€) на двухмерную плоскость (фон окна).


Ёто пиздец.  оординаты у них на плоскость проектируютс€. Ёто при том что вс€кие гугло-€ндекс-переводчики слово PROJECTION перевод€т вполне нормально - ѕ–ќ≈ ÷»я.

я ещЄ могу пон€ть когда в литературе по Android-разработке пон€тие термин Activity перевод€т как "активити" (кто-то в самом начале в русско€зычной среде ввЄл эту кальку-жаргонизм, и все привыкли уже).

’орошо что хоть сами проекции там не обозвали "проектами". »нтерессно что будет дальше - шейдеры (shaders) обзовут "оттенками"?
–убрики:  ѕрограммерские будни
ћетки:  



¬аш_ѕе   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 20:00 (ссылка)
ј как бы ты активити назвал?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬аш_ѕе   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 20:00 (ссылка)
Ўейдеры тен€ми назовут)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 20:15 (ссылка)

ќтвет на комментарий ¬аш_ѕе

»сходное сообщение Chizz_TecTeP
ј как бы ты активити назвал?

ѕросто активност€ми, раз уж гугл ввел дл€ "экранов" приложений такой несколько неоднозначный термина. Ћогичней (»ћ’ќ конечно) назвать эти хрени не Activity а Screen, а фрагменты при этом так и остались бы фрагментами.

»сходное сообщение Chizz_TecTeP
Ўейдеры тен€ми назовут)

¬се может быть) ¬озможно € до этого раздела и не доберусь, заброшу все нафиг.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
руда_стевр€ка   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 20:22 (ссылка)
тебе мало классики "√ерцог ”тка могущественна€ нога"?))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 20:31 (ссылка)

ќтвет на комментарий руда_стевр€ка

руда_стевр€ка, в "могущественной ноге √ерцога ”тки" все более-мнее верно. Ќу кроме утки, и герцога =)

“от самый волшебный пендель, который ƒюк мог раздавать направо и налево - правильно переводитс€ как "могуча€ нога ƒюка". ј вот откуда вз€лась утка... ибо Duke != duck (та сама€ утка или команда "присесть" в шутерах).
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ќтличник_√“ќ   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 21:36 (ссылка)
ј есть люди, которые не различают проецирование и проектирование. ¬идимо, и переводчик, и редактор из таких.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
tew_lee   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 21:49 (ссылка)
ј € почему-то думала, что все, кто хот€ бы мимо программировани€ проходил, по умолчанию знают английский.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 22:26 (ссылка)

ќтвет на комментарий ќтличник_√“ќ

ќтличник_√“ќ, гнать таких редакторов и переводчиков куда подальше =))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 22:29 (ссылка)

ќтвет на комментарий tew_lee

tew_lee, так бывает только в идеальном мире, увы. я сам вполне могу читать техническую документацию (не без подгл€дывани€ в словари). ј вот с книгами несколько сложней в этом плане.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
tew_lee   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 23:12 (ссылка)
_DOOMer_, а € вот вт€нулась помаленьку. — телефона очень удобно - там есть приложени€ типа контекстных словарей. ¬от так почитаешь-почитаешь, гл€дь, уже и выучилс€...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —реда, 06 ƒекабр€ 2017 г. 23:24 (ссылка)

ќтвет на комментарий tew_lee

tew_lee
там есть приложени€ типа контекстных словарей

Ќакидай названий и ссылок на то, чемм пользуешь, plz.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
tew_lee   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 11:26 (ссылка)
_DOOMer_, у мен€ в основном ABBYY lingvo, другие как-то не зашли. ћожно вз€ть там пару словарей - англо-русский и толковый Collins, вроде хватает.

≈сть еще прикольный ресурс context.reverso.net, но он вроде только через браузер.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zuboff   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 13:04 (ссылка)
_DOOMer_,
 упил китайские часы настольные , красивые. ѕока русскую интерпретацию инструкции изучал - чуть не поседел. ѕотом сообразил бумажку повернуть - о чудо , бл€ , на английском всЄ пон€тно
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zuboff   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 17:35 (ссылка)
_DOOMer_,
...а чем эти сволочи назовут старые-добрые пиксели? ’у€ксел€ми? ћир летит в бездну, всЄ кончено два раза, Ўеф уезжает((
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 19:12 (ссылка)

ќтвет на комментарий tew_lee

tew_lee, thanks :)

≈сть еще прикольный ресурс context.reverso.net, но он вроде только через браузер.

Ёто тоже будет полезно, и вполне удобно даже в браузере (особенно с компа).
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 19:15 (ссылка)

ќтвет на комментарий zuboff

zuboff,
ƒа, инстуркции китайско-€поские,переведенные на русский - они такие, моск сломаешь =) ”ж лучше английский, чем такой русский =))

»сходное сообщение zuboff
...а чем эти сволочи назовут старые-добрые пиксели? ’у€ксел€ми? ћир летит в бездну, всЄ кончено два раза

ѕиксели остаютс€ пиксел€ми, как ни странно +)))
Ќо мир все равно летит в бездну... точнее уже давно прилетел туда.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zuboff   обратитьс€ по имени „етверг, 07 ƒекабр€ 2017 г. 19:47 (ссылка)
_DOOMer_,
ѕусть тыщу булочек несут
Ќа что-то тама нам
Ќо вскоре мы
”строим тут
 апут и..
 онь€к из оникса))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
_DOOMer_   обратитьс€ по имени —уббота, 09 ƒекабр€ 2017 г. 15:39 (ссылка)

ќтвет на комментарий zuboff

»сходное сообщение zuboff
_DOOMer_,
ѕусть тыщу булочек несут
Ќа что-то тама нам
Ќо вскоре мы
”строим тут
 апут и..
 онь€к из оникса))

Ёто об€зательно устроим! =)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zuboff   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 ƒекабр€ 2017 г. 11:19 (ссылка)
_DOOMer_,
√лавное попасть в нужное место и в правильное врем€)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку